☆
– trans by Lyn
Masaki: Xin chào, anh em nhà Amamiya đây!
Masaki: Anh thì rất giỏi ở khoản đá, Hiroto thì thích đấm hơn… Còn khi chơi thật thì anh sẽ chiến bằng tuyệt-kỹ-không-giới-hạn.
Masaki: Thế nhưng thật ra là, anh thích xài chiêu không-giới-hạn này với mấy em gái cơ…
Hiroto: Phiền vãi.
Masaki: Đừng có nói anh mình là phiền vãi!
Masaki: Chẳng hiểu thế quái nào mà Hiroto lại được hâm mộ thế chứ, rõ ràng là anh đây mới là địa sản có giá trị hơn mà.
Hiroto: Phiền thật đấy! Mà anh lại đang nói chuyện với ai thế hả?
Masaki: Anh còn nấu siêu ngon nữa chớ… À đúng rồi, Hiroto! Thế hôm nay chuyển hàng xong rồi thì em muốn ăn cái gì?
Hiroto: Kuri Okowa (Cơm nếp hạt dẻ)
Masaki: Hả??? Cái đó bán ở đâu thế?
Hiroto: Đi ra ngoài cũng phiền ghê. Nấu đi!
Masaki: Dừng dừng dừng! Nó là món gì anh còn chẳng biết nữa.
Hiroto: Tự đi mà tra trên Internet!
Masaki: Đã nói là sao em cứ có thái độ hách dịch vậy hả? Nếu như mà anh hai thấy em như th…
Hiroto: Thật phiền!! Làm đê!!
Masaki: Em cứ làm cái thái độ bố đời như thế coi chừng gặp quả báo đó nha.
Hiroto: Cái quái gì?
Masaki: Đập ngón chân út vào góc tủ đựng đồ.
Hiroto: Bộ ghê gớm lắm hả?
Masaki: Hiroto không biết sự dã man thực sự của nó đâu.
Hiroto: Bộ anh biết hả?
Masaki: Biết chứ. Tưởng là muốn nguyền rủa hết một nửa nhân loại luôn rồi.
Hiroto: Sao phải là một nửa?
Masaki: Đương nhiên là trừ nữ giới ra.
Masaki: Mấy em! Kuri Okowa là cái gì? Okowa lại là cái gì?
Hiroto: Rốt cuộc là đang hỏi ai vậy hả?
☆